Le prologue de la Marmite
Texte et vocabulaire
===== Je suis le dieu de la maison ... =====
Ego
Lar sum familiaris ex hac familia
unde
exeuntem me adspexistis. Hanc domum
jam
multos annos est cum possideo et colo,
patrique
avoque jam hujus qui nunc hic habet...
Huic
filia una est. Ea mihi quotidie,
aut ture aut vino aut aliqui semper supplicat.
PLAUTE, La Marmite, (Aulularia).
|
pater, tris, m. : père
avus, i, m. : l'ancêtre, l'aïeul, le grand-père -que … -que ... : et … et … jam, adv. : déjà nunc, adverbe de temps : maintenant hic, adverbe de lieu : ici habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, posséder unus, a, um : un seul, une seule is, ea, id : celui-ci, celle-ci, il, elle ; ce, cette quotidie, adv. : chaque jour, tous les jours aut, conj. coordination : ou, ou bien aut …, aut …, aut … : ou…, ou bien…, soit … tur, turis : encens vinum, i, n. : vin aliqui , adverbe : de quelque manière supplico, as, are : supplier, adresser une supplication (+ datif) |
jam multos annos est cum … (accusatif de durée) : il y a déjà beaucoup d’années que …
patrique avoque (datif ) : pour le père et pour le grand-père
pater,
patris, m. : le père
avus, avi,
m. : le grand-père
N pater
N avus
V pater
V ave
Acc patrem
Acc avum
G patris
G avi
→ D patri
→ D avo
Abl patre
Abl avo